Tuttavia, le cose non devono necessariamente andare così.
But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words:
Ma Pietro, levatosi in piè con gli undici, alzò la voce e parlò loro in questa maniera: Uomini giudei, e voi tutti che abitate in Gerusalemme, siavi noto questo, e prestate orecchio alle mie parole.
Didn't think I'd be this nervous.
Non credevo di essere cosi' nervosa
I'm sorry it has to be this way.
Mi dispiace che debba andare cosi'.
Be this the whetstone of your sword.
Sia questa la pietra per affilare la tua spada.
I didn't think it would be this hard.
Non pensavo che sarebbe stata così dura.
You can't afford to be this naive.
Non puoi permetterti di essere così ingenuo.
It isn't supposed to be this way.
Le cose non dovrebbero andare cosi'.
I wish it didn't have to be this way.
Mi spiace che sia andata così.
I didn't think it was gonna be this hard.
Non pensavo che sarebbe stato cosi' difficile.
This is not fair, but it has to be this way.
Non è giusto, ma non c'è alternativa.
I didn't want it to be this way.
Non volevo che andasse in questo modo.
It wasn't supposed to be this way.
Non doveva andare in questo modo.
But it doesn't have to be this way.
Non deve andare in questo modo.
I can tell you where he'll be this afternoon.
Posso dirle dove sarà oggi pomeriggio.
Didn't have to be this way.
Non doveva per forza andare cosi'.
It didn't have to be this way.
Non doveva finire in questo modo.
I never wanted it to be this way.
Non avrei voluto che finisse cosi'.
Doesn't have to be this way.
Non deve andare così. Invece sì.
I'm sorry, but it has to be this way.
Mi spiace, ma e' cosi' che deve andare.
You will be this house's only guests during your holiday.
Durante le vostre vacanze sarete gli unici clienti in questo alloggio.
No one ever said it would be this hard
Nessuno ha detto che sarebbe stato facile
It has to be this way.
Mamma, no. Deve per forza essere così.
I didn't expect spring break to be this stinky.
Non mi aspettavo che la vacanza di primavera fosse così puzzolente.
I'm sorry it had to be this way.
Mi spiace che debba andare cosi'.
These meetings aren't always going to be this early, are they?
Queste riunioni non si terranno sempre cosi' presto, vero?
And it doesn't have to be this way.
Ma non deve essere per forza così.
Dad didn't raise you to be this dumb, Tom!
Papà non ti ha cresciuto come un animale, Tom!
Hey, I think it might be this way.
Credo che dobbiamo andare di qua.
I didn't think I'd be this nervous.
Non avrei mai pensato di essere cosi' nervoso.
I can't be this and be with Allison.
Non posso... essere cosi' e stare con Allison.
Also, how could you eat an entire box of Pop-Tarts and still be this hungry?
E come fai a mangiare una confezione di quella roba ed essere ancora affamato?
Ah, you must be this fire priestess we hear so much about.
Tu devi essere quella sacerdotessa del fuoco di cui sentiamo tanto parlare.
You know, I knew you couldn't be this person.
Vedi, sapevo non potevi essere tu.
It's not supposed to be this hard.
ma per amore" o... "Twilight"! Non dovrebbe essere cosi' difficile.
I just never thought it'd be this inside.
Solo che non pensavo fosse così "interno".
But I don't think it has to be this way.
Ma non penso debba andare così.
4.9243140220642s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?